バリスタ:Hi. What can I get you today?
このようなバリスタのお決まりの質問にどうやって答えるか。
I’LL HAVE か CAN I GET….
I’ll have またはCan I getが一般的。これに続いてサイズ、アイスかホットの何が欲しいかを言う。
I’ll have + サイズ + ホット(アイス)+飲み物の名前
例えば、I’ll have a tall iced Americano for togo.
サイズの言い方
普通、コーヒーのカップのサイズは、Small, Medium, Largeですが、皆さんご存じの通り、スタバでは呼び方が違います。
スタバのコーヒーはイタリアのコーヒーなので呼び方もイタリア語ということらしいですが、とてもややこしいと思う人もいます。なぜなら、TALLは、英語では背が高いという意味なのになんでTALLがSMALLなんだ。GRANDEは、スペイン語で大きいという意味なのに、スタバではMEDIUMサイズという意味。そして、VENTIとはスペイン語で20という意味なのに、スタバでは、VENTIはLARGEサイズになるから。
Small ➡ Tall
Medium ➡ Grande
Large ➡ Venti
スタバのサイズの呼び方をしないで、普通にSmall, Medium, Largeで言っても問題なくバリスタに通じますが、S、M、L と言った日本での呼び方は通じません。
注文にミルクを足す
ミルクやフォームを足してもらう場合、注文が少し複雑になります。
ラテやカプチーノなどミルクが入っているコーヒーには、普通のミルクが入っていますが、低脂肪の牛乳にしたいなどミルクの種類を変えてもらいたい場合は、ミルクの種類を指定して注文します。
NON-FAT MILK (無脂肪牛乳)
ALMOND MILK (アーモンドミルク)
SOY MILK (豆乳)
HALF AND HALF (牛乳と低脂肪クリームを半々に混ぜたクリーマー)
カフェインの量
カフェインを控えたい時や、逆に増やしたい時は、次の単語を使います。
DECAF (DECAFFEINATED COFFEE カフェインフリーのコーヒー)
HALF CAF (半分カフェインなしのコーヒーともう半分は普通のカフェイン入りのコーヒー)
RED EYE (普通のコーヒーにエスプレッソを混ぜたカフェインたっぷりのコーヒー)
典型的なフレーズ
I’LL HAVE A GRANDE, HALF CAF, NON-FAT CAPPUCHINO.
CAN I GET A VENTI DECAF SOY MILK MOCHA, PLEASE?
CAN I GET A TALL RED EYE NON-FAT LATTE, PLEASE?
CAN I GET A GRANDE HOT AMERICANO, PLEASE?
Can I get your name?
注文につけるお客さんの名前として、Can I get your name?と言われたら、自分の名前を言うわけですが、日本人独特の名前は、面倒くさい。My Name is Hironobu. H・i・r・o・n・o・b・uなんて風にスペルを言っても、一度では聞き取れないかもしれないし、時間がかかる。たかがコーヒーをオーダーするのに使う名前です。IDを見せる必要もないのだから、私は、コーヒーをオーダーするときだけでなくファストフードやレストランなどでは、自分の名前をMisaにしています。Lisaに似ているので簡単。男性ならJohnやKen、女性ならAmyやKimなど自分も簡単に発音できて、相手にも簡単に通じる名前を使ったらどうでしょう?
Could I also get…, please?
Can I get a grande Matcha latte, please? Could I also get a blueberry scone? なんて風にCould やPleaseを使って丁寧な言い方をするのをお薦めします。貴方の英語が完璧でなくてもアクセントがあって聞きにくても、Could やPleaseを使えばバリスタの貴方への対応も丁寧になるのは間違えなし。コーヒーを注文する時だけでなく、一般的なシチュエーションで、Could you で始める言い方は、お薦めです。質問したい時、Could you tell me… なんて風に言うと、Sure. と丁寧に対応してくれます。
Share this content: