なぜ、くしゃみをすると周りの人が「Bless you!」と言うのか?アメリカ人も知らない!

くしゃみをすると、bless you!と聞こえてくるけど、一体何なの?

くしゃみをすると、一緒にいる人だけでなく、知らない人までもがBless you!と言います。

それも、すぐそばにいる人だけでなく、少し離れた所にいる人までが。

一秒も間をあけずに、「Bless you!」

連発でくしゃみが出た時は、くしゃみをした数だけ、言ってくれます。

くしゅんっ!

Bless you!

(Thank you)

くしゅんっ!

Bless you!

(Thank you)

くしゅんっ!

Bless you!

(Thank you)

何でなの?実は、その理由はアメリカ人でも知らない

くしゃみをすると、なぜ人がBless you!と言うのか、その理由はあまり知られていません。試しに、アメリカ人に聞いてみてください。Do you know why they say Bless you! when someone sneezes?

誰かがくしゃみしたら、Bless you!っての言うのはいい加減にやめよう。という記事を読んで、意外にもアメリカ人でもBless you!という由来を知らないということを知りました。その由来とは、どうやらこういうことだそうです。

昔、くしゃみをするとその人の魂がくしゃみと一緒に身体から出てしまうと信じられていて、地上をうろうろしている悪魔にその魂を奪われないためにのお呪いの言葉として「Bless you!」と言ったそうです。そんな昔の事を、今でも続けているのは変だから、そろそろ止めてもいいんじゃないか、という声もあります。

くしゃみ連発=誰かが噂している?は日本しか言わない

これは、日本人が言うこと。アメリカ人は、連発でくしゃみが出たら、それはアレルギーや風邪と結びつけます。くしゃみ=風邪、と思われてしまうと、移されたら嫌だなと思われてしまいます。ですから、連発でくしゃみが出てしまった時は、周囲を安心させるための意味でアレルギーだと言う人もいます。

 

アメリカでは、咳やくしゃみをする時は手で口を覆わない

これをやったら嫌がられる!

 

アメリカに住んでいるのなら、郷に従え!

くしゃみをしたら、必ず誰かがBless Youと言うので、私はそれに慣れてしまっているため、私がくしゃみをした時にそばに人がbless you!と言ってくれないと、「あれ?」bless youって言ってくれないの?と何だか変に思ってしまいます。あんまりにもBless youと言うのが当たり前なので、Bless youと言ってくれない人は、失礼な人なのか、知らん顔しているだけなのか、聞こえなかったのか、それか、きっと外国から来たばかりでアメリカのこのくしゃみの文化を知らない外国人なんだろう。これのどれかだと思います。

真似して言いましょう

私の知り合いのアメリカ人の話です。高校生の時にグループで日本に行ってホームステイをしている時に、グループの中の誰かがくしゃみをすると必ず、Bless you!と他の子が言い、それに対してThank youという返事があり、それを繰り返しているのを見たホームステイの家の日本人が不思議に思って何を言ってるのと聞いたそうです。

日本では言わない事ですので、変なの!と思うかもしれません。でも、アメリカでは、それが「当たり前」ですので、自分も真似しましょう。知らない人がくしゃみしても、そばにいたら、Bless you!と言ってあげてください。

 

関連記事:テキサスの季節のアレルギー、花粉アレルギーを撃退するために出来ること

Share this content:

Recent Articles

spot_img

Related Stories

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of

0 Comments
Oldest
Newest
Inline Feedbacks
全てのコメントを見る

Stay on op - Ge the daily news in your inbox

0
コメント、ご感想をシェアしてください!x
()
x